O vocabulário em inglês que todo advogado deve dominar:
Orientação:
- Faça download e imprima o glossário disponível no final deste post;
- Destaque com caneta marca-texto as palavras que você desconhece;
- Leia a definição em inglês para descobrir o significado das palavras e evite usar tradutores; e
- Construa frases com aplicação das novas palavras que você está aprendendo (você pode buscar por exemplos no Dicionário Cambridge). Faça isso por meio da escrita e não da digitação, para potencializar o armazenamento na memória de longo prazo.
Navegue pelos tópicos
ToggleTermos e expressões em inglês para advogados, com exemplos
Processar (to sue)
- Tanya’s family sued the hospital for negligence after she’d been given the wrong medicine.
- [A família de Tanya processou o hospital por negligência depois de receber o remédio errado.]
Pensão alimentícia (alimony)
- My sister’s ex-husband pays alimony for their son.
- [O ex-marido de minha irmã paga pensão alimentícia pelo filho.]
Julgamento (trial)
- The defendant seems very nervous during the trial. I think he did do the crime.
- [O réu parece muito nervoso durante o julgamento. Acho que ele cometeu o crime.]
Tribunal (court)
- The lawyer brought a new claim before the court.
- [O advogado trouxe uma nova declaração perante o tribunal.]
Jurídico (legal)
- My legal advisor approved the terms of the contract.
- [Meu assessor jurídico aprovou os termos do contrato.]
Recurso (appeal)
- Most jurisdictions authorize an appeal only from the entry of a final judgment in the action.
- [A maioria das jurisdições autoriza um recurso somente a partir da entrada de uma sentença final na ação.]
Réu (defendant)
- At first instance, the judge declared the defendant guilty.
- [Em primeira instância, o juiz declarou o réu culpado.]
Honorário (fee)
My lawyer is a friend and did not ask for a fee.
[Meu advogado é um amigo e não cobrou honorários.]
Ação (suit)
- After my unfair dismissal, I filed a suit against the company.
- [Após minha demissão sem justa causa, movi uma ação contra a empresa.]
Ônus da prova (burden of proof)
- However, we do have serious misgivings on the issue of the reversal of the burden of proof.
- [No entanto, temos sérias dúvidas sobre a reversão do ônus da prova.]
Liminar (preliminary injunction)
- The owner filed a repossession suit with a motion for preliminary injunction.
- [O proprietário ingressou com a ação de reintegração de posse com pedido liminar.]
Inciso (item)
- Feasibility studies are temporarily suspended, awaiting the regulation of item VI of article 26 of Law 9.427 / 1996.
- [Os estudos de viabilidade estão suspensos temporariamente, aguardando a regulamentação do inciso VI do artigo 26 da Lei 9.427 / 1996.
Regulamentar (regulate)
- The aim of the proposal is to regulate the limits of the air carrier’s liability in the event of death.
- [O objetivo da proposta é regulamentar os limites de responsabilidade da transportadora aérea em caso de morte.]
Defender (to advocate)
- He advocates the return of capital punishment.
- [Ele defende o retorno da pena de morte.]
Preso (arrested)
- My sister was arrested last night. I wonder what she did!
- [Minha irmã foi presa ontem à noite. Eu me pergunto o que ela fez!]
Acusar (to charge)
- She is charged with murdering her husband.
- [Ela é acusada de assassinar o marido.]
Depoimento (deposition)
- She gave her deposition last week. We are going to use it in court today.
- [Ela deu seu depoimento na semana passada. Hoje vamos usá-lo no tribunal.]
Multa (fine)
- If found guilty, he faces six months in jail and a heavy fine.
- [Se considerado culpado, ele enfrenta seis meses de prisão e uma pesada multa.]
Contravenção (misdemeanor)
- She had to pay a fine for vandalism, which is a misdemeanor in this city.
- [Ela teve que pagar uma multa por vandalismo, que é uma contravenção nesta cidade.]
Liberdade condicional (parole)
- She hopes to be eligible for parole in three years.
- [Ela espera ser elegível para liberdade condicional em três anos.]
Declarar/Alegar (to plea)
- The defendant pleaded not guilty to robbery with violence.
- [O réu se declarou inocente de assalto com violência.]
Promotor (prosecutor)
- The defense and prosecutors agreed to recommend a one-year jail sentence.
- [A defesa e os promotores concordaram em recomendar uma sentença de prisão de um ano.]
Intimação (subpoenas)
- They need to respond to legal demands such as subpoenas or search warrants.
- [Eles precisam responder a demandas legais, como intimações ou mandados de busca.]
Acordo (settlement)
- Luckily they were able to reach a settlement before they had to go to court.
- [Felizmente, eles foram capazes de chegar a um acordo antes de terem que ir a tribunal.]
Procuração (power of attorney)
- My brother has the power of attorney in this matter. He will know what to do.
- [Meu irmão tem uma procuração nesse assunto. Ele saberá o que fazer.]
Glossário jurídico em PDF
Quer entender melhor os termos usados na área jurídica? Nosso glossário completo é o material ideal para advogados, estudantes de direito e profissionais do setor.
Com mais de 1000 termos essenciais, você terá acesso a definições claras e precisas, facilitando a compreensão e o uso correto no dia a dia. E o melhor: disponível em PDF para download gratuito.
Clique aqui para baixar o PDF agora e tenha sempre à mão esse guia para aprimorar seu conhecimento jurídico.
Podcasts para advogados
Aprofunde seu conhecimento com os episódios selecionados sobre a área jurídica.